バングさんはタイ人元技能実習生でこれから特定技能外国人として働く予定です。

バングさんはどのようなお仕事をしていたか?

どうやってKMTを知り合ったかこのインタビューの中に入っていますので、是非ご覧ください(⋈◍>◡<◍)。✧♡

お名前はなんですか?

バングです!

技能実習生の時に日本のどこで?どのようなお仕事をされましたか?

技能実習生として埼玉県で鉄工の仕事をしました。

どうやってKMTを知りましたか?

インドネシア人の同僚もKMTのサービスを利用していたので、会社がおすすめしてくれました。

KMTはどのようなことをしてもらいましたか?

すべてのサポートをしてくれました!書類の手続きから生活面まで助けてもらいました。仕事で忙しくても、KMTのサポートでスムーズに特定技能ビザへの変更ができました。

最後にKMTについて一言お願いします。

技能実習ビザから特定技能ビザに変更する予定がある方はKMTをおすすめしたいです!スタッフさんがとても優しくて、素晴らしいサポートでした!ありがとうございました!

バングさん、インタビューにご協力いただき、ありがとうございました!

まだまだ寒い日が続きますが、お体にお気をつけくださいませ。次の定期面談でお会いできるのを楽しみにしています(‘ω’)ノ

ชื่ออะไรคะ

ชื่อแบงค์ครับ

ก่อนหน้าที่จะมารู้จักกับ KMT เคยฝึกงานจังหวัดไหน ทำงานประเภทไหนมาก่อนคะ

ทำงานด้วยวีซ่าฝึกงานเทคนิคอยู่ที่จังหวัดไซตามะ ประเภทงานขึ้นรูปโลหะครับ

รู้จัก KMT ได้ยังไงคะ

เจ้าหน้าที่ที่บริษัทแนะนำมาครับ พอดีก่อนหน้านี้เพื่อนร่วมงานชาวอินโดเนเชียก็ได้ใช่บริษัทกับทาง KMTเช่นกันครับ

ได้รับความช่วยเหลืออะไรจาก KMT บ้างคะ

ได้รับความช่วยเหลือเป็นอย่างดี เป็นธุระจัดการให้ทุกอย่างทั้งด้านเรื่องเอกสารการและธุระส่วนตัวก็ให้ความช่วยเหลืออย่างเต็มที่ครับ

ช่วยพูดเชิญชวนเพื่อนๆให้มาใช้บริการของ KMTหน่อยค่ะ

หากมีผู้สนใจอยากแนะนำให้ลองปรึกษากับkmtดู เจ้าหน้าที่ให้คำแนะนำอย่างดี และเป็นกันเองมากๆเลยครับ

ขอขอบพระคุณ คุณแบงค์มากนะคะ สำหรับความร่วมมือในการสัมภาษณ์นี้!

ไว้พบกันอีกนะคะ ☺